• 2025.12.13 (Sat)
  • All articles
  • LOGIN
  • JOIN
Global Economic Times
APEC2025KOREA가이드북
  • Synthesis
  • World
  • Business
  • Industry
  • ICT
  • Distribution Economy
  • Well+Being
  • Travel
  • Eco-News
  • Education
  • Korean Wave News
  • Opinion
  • Arts&Culture
  • Sports
  • People & Life
  • Column
    • Cho Kijo Column
    • Lee Yeon-sil Column
    • Ko Yong-chul Column
    • Cherry Garden Story
  • Photo News
  • New Book Guide
MENU
 
Home > Synthesis

Daejeon Subway Faces Criticism Over Inaccurate Foreign Language Translations

HONG MOON HWA Senior Reporter / Updated : 2025-01-01 07:50:02
  • -
  • +
  • Print


Daejeon, South Korea – Foreign visitors to Daejeon are facing difficulties navigating the city's subway system due to inaccurate translations of station names, particularly in Chinese and Japanese.

Wei Weiwei, a 27-year-old Chinese exchange student at KAIST, recounted her confusion upon arriving in Daejeon in September. She was unable to locate the Seodaejeon Junction station using the provided English translation on a map. "It's difficult for short-term exchange students to find places when the translations are so inaccurate," she said.

Experts have pointed out that the translations are often outdated and based on incorrect interpretations of Korean place names. For example, the Chinese translation for Seodaejeon Junction station includes the term "saga," which does not exist in Chinese. Similarly, the Japanese translation for the World Cup Stadium station uses the term "sekaibai" (world cup), which is not commonly used in Japan.

"The Chinese translation for Seodaejeon Junction should be '十字路口' (shizilugu), meaning 'crossroads'," said Kang Hye-geun, a professor of Chinese language at Chungnam National University. "And for the World Cup Stadium, the correct Chinese term would be '赛场' (saichang), meaning 'stadium'."

With the number of foreign residents in Daejeon increasing significantly, the demand for accurate translations has become more pressing. As of September, there were over 25,000 registered foreign residents in the city, with a significant portion coming from Chinese-speaking and Japanese-speaking countries.

Despite growing concerns, the Daejeon Transportation Corporation has stated that updating the translations is a complex process that requires approval from the city government. However, the corporation has pledged to work with foreign students to correct inaccuracies in the subway's internal signage.

[Copyright (c) Global Economic Times. All Rights Reserved.]

  • #globaleconomictimes
  • #seoulkorea
  • #periodicoeconomico
  • #글로벌이코노믹타임즈
  • #GET
  • #GETtv
  • #대한민국
  • #중기청
  • #재외동포청
  • #외교부
  • #micorea
  • #my
HONG  MOON HWA Senior Reporter
HONG MOON HWA Senior Reporter

Popular articles

  • Korean War Ally, Reborn as an 'Economic Alliance' Across 70 Years: Chuncheon's 'Path of Reciprocity,' a Strategic

  • Chungnam Province to Build 50,000-Seat K-Pop and Baseball Dome Stadium in Cheonan-Asan

  • Daejeon to Host 3rd Annual International Korea Beauty Festival, Paving the Way for K-Beauty Hub Status

I like it
Share
  • Facebook
  • X
  • Kakaotalk
  • LINE
  • BAND
  • NAVER
  • https://www.globaleconomictimes.kr/article/1065566909867933 Copy URL copied.
Comments >

Comments 0

Weekly Hot Issue

  • Fatal Accidents Rise Despite Stricter Penalties in South Korea's Construction Sector
  • South Korea’s Retail Sector Faces Layoff Wave: ‘The Hopeful Retirement’ Blows Through 40-Year-Old Managers
  • Samsung Launches 'Galaxy Z TriFold,' Draws Crowds Despite $2,750 Price Tag
  • 'Failure of Negotiations with North Korea: Truth and Solution' Commemorative Book Launch Event
  • Pocheon City Completes Educational Support for Children of Multicultural Families in 2025
  • South Korea officially enters 'Multicultural Society' as Migrant-Background Population Surpasses 5%

Most Viewed

1
A Garden Where the City's Rhythm Stops: Dongdaemun's 'Cherry Garden', Cooking Consideration and Diversity
2
The Sudden Halt of Ayumi Hamasaki's Shanghai Concert: Unpacking the Rising Sino-Japanese Tensions
3
Choi Bun-do, Chairman of PTV Group, Assumes Presidency of the Korean Chamber of Commerce and Industry in South Central Vietnam
4
The Paradox of the 'Juvenile Offender' (Chokbeop Sonyeon): Impunity or Unfinished Rehabilitation?
5
South Korea Unveils 'K-Med': A Gigantic leap in Medical AI, Challenging Global Tech Giants
광고문의
임시1
임시3
임시2

Hot Issue

Samsung Launches 'Galaxy Z TriFold,' Draws Crowds Despite $2,750 Price Tag

Mexico Hikes Tariffs on 'Strategic Goods' from South Korea, China, and Other Non-FTA Nations

Tech Tensions Flare: DeepSeek Allegedly Smuggles Banned NVIDIA Blackwell Chips for New AI Model

Netflix Stock Plummets 10% on Credit Downgrade Fears Following Blockbuster Warner Bros. Acquisition

Let’s recycle the old blankets in Jeju Island’s closet instead of incinerating them.

Global Economic Times
korocamia@naver.com
CEO : LEE YEON-SIL
Publisher : KO YONG-CHUL
Registration number : Seoul, A55681
Registration Date : 2024-10-24
Youth Protection Manager: KO YONG-CHUL
Singapore Headquarters
5A Woodlands Road #11-34 The Tennery. S'677728
Korean Branch
Phone : +82(0)10 4724 5264
#304, 6 Nonhyeon-ro 111-gil, Gangnam-gu, Seoul
Copyright © Global Economic Times All Rights Reserved
  • 에이펙2025
  • APEC2025가이드북TV
  • 독도는우리땅
Search
Category
  • All articles
  • Synthesis
  • World
  • Business
  • Industry
  • ICT
  • Distribution Economy
  • Well+Being
  • Travel
  • Eco-News
  • Education
  • Korean Wave News
  • Opinion
  • Arts&Culture
  • Sports
  • People & Life
  • Column 
    • 전체
    • Cho Kijo Column
    • Lee Yeon-sil Column
    • Ko Yong-chul Column
    • Cherry Garden Story
  • Photo News
  • New Book Guide
  • Multicultural News
  • Jobs & Workers